Если этой весной,

Грубый плетень задевая,

Кто-то придет сюда

Дышать ароматом сливы,

Он станет другом моим!

(18)

Когда я жил в Сага, то из монастырского сада

по ту сторону дороги ко мне долетал аромат сливы

Что же хозяин?

Верно, чуть ветер повеет,

Полон тревоги?

Даже поодаль сладок

Запах цветущей сливы.

(19)

Цветущая слива возле старой кровли

Невольно душе мила

Обветшалая эта застреха.

Рядом слива цветет.

Я понял сердце того,

Кто раньше жил в этом доме.

(20)

Приди же скорей

В мой приют одинокий!

Сливы в полном цвету.

Ради такого случая

И чужой навестил бы...

(21)

Сложил, глядя на сливу перед горной хижиной

Благовоние сливы

Ты привеял в ложбину меж гор,

О весенний ветер!

Если кто проникнет сюда,

Напои густым ароматом.

(22)

Дикие гуси улетают в тумане

Отчего-то сейчас

Такой ненадежной кажется

Равнина небес!

Исчезая в сплошном тумане,

Улетают дикие гуси.

(23)

Перелетные гуси,

Боюсь, заблудились вы

По дороге на север,

Туманом заграждены

Горы Коси-но Накаяма.

(24)

Летят дикие гуси

Словно приписка

В самом конце посланья

Несколько знаков...

Отбились в пути от своих

Перелетные гуси.

(25)

Ивы под дождем

Зыблются все быстрей,

Чтоб ветер их просушил,

Спутаны, переплелись,

Вымокли под весенним дождем

Нити зеленой ивы.

(26)

Прибрежные ивы

Окрасилось дно реки

Глубоким зеленым цветом.

Словно бежит волна,

Когда трепещут под ветром

Ивы на берегу.

(27)

Жду, когда зацветут вишни

В горах Ёсино



22 из 50