
Господин де Пурсоньяк. Аренское кладбище?
Эраст. Вот, вот. Сколько приятных часов я провел там в беседах с вами! Неужели вы всего этого не помните?
Господин де Пурсоньяк. Простите... Припоминаю... (К Сбригани.) Черт меня возьми, если я помню что-нибудь подобное.
Сбригани (господину де Пурсоньяку, тихо). Такие веши часто выпадают из памяти.
Эраст. Обнимемся же и вновь скрепим узы нашей старинной дружбы!
Сбригани (господину де Пурсонъяку). По-видимому, этот человек вас очень любит.
Эраст. Скажите, пожалуйста, как поживают ваши родные? Как чувствует себя ваш... ну, этот самый... такой почтенный человек...
Господин де Пурсоньяк. Мой брат, консул?
Эраст. Да, да.
Господин де Пурсоньяк. Великолепно себя чувствует.
Эраст. Как я рад! А этот весельчак? Ну, этот ваш...
Господин де Пурсоньяк. Мой двоюродный брат, асессор?
Эраст. Правильно.
Господин де Пурсоньяк. Все такой же веселый и бодрый.
Эраст. Ах, как меня это радует! Ну, а ваш дядюшка, которого я...
Господин де Пурсоньяк. У меня нет никакого дядюшки.
Эраст. В те времена у вас как будто был...
Господин де Пурсоньяк. У меня была тетка.
Эраст. Тетушку-то я и имел в виду. Ну, как она поживает?
Господин де Пурсоньяк. Уж полгода, как умерла.
Эраст. Как жаль! Бедная женщина! Такая прекрасная особа!
Господин де Пурсоньяк. Мой племянник-каноник тоже чуть было не умер от оспы.
Эраст. Вот была бы жалость!
Господин де Пурсоньяк. Разве вы и его знаете?
Эраст. Что за вопрос! Высокий, статный молодой человек.
Господин де Пурсоньяк. Ну, не такой уж он высокий.
Эраст. Да, но он хорошо сложен.
Господин де Пурсоньяк. Вот это верно.
Эраст. Он ведь ваш племянник?
Господин де Пурсоньяк. Да.
Эраст. Сын вашего брата или сестры?
