-- Бедный старый недоумок, -- преодолев охватившую всех подавленность, наконец произнес агент по недвижимости.

-- Ага, -- откликнулся лесоруб в битой каскетке.

-- Вообще, по слухам, он еще боец будьте-нате.

-- Пьет?

-- Дешевый портвейн. Получает от Стоукса раз в неделю.

-- Как печально! -- промолвил владелец кинопрачечного комплекса.

-- Тс-тс, -- прошипел Брат Уолкер. Почему-то это прозвучало у него как "тиск-тиск".

-- Да. Здорово хреново.

-- После стольких лет работы в лесу; позор.

-- Позор? Нет, не позор, а преступление, твою мать, простите, Брат Уолкер, но меня все это уже достало! -- И еще с большей страстью, возвращаясь в тональность предшествовавшего разговора, шмякает волосатым кулаком по столу: -- Настоящее преступление, твою мать! Чтобы этот старый бедняга должен был... Разве Флойд Ивенрайт уже два года не обещает нам пенсии и гарантированный ежегодный доход?

-- Верно, это правда.

И они снова впрягаются в старую тему.

-- Вся беда с этим городом в том, что мы не можем даже поддержать организацию, которая создана в помощь нам, -- тред-юнион!

-- Да, Господи, это и Флойд говорит. Он говорит, что Джонатан Бэйли Дрэгер считает, что Ваконда на несколько лет отстает от других лесных городов. И я, кстати, думаю то же самое.

-- Эти ваши размышления все равно возвращают нас сами знаете к кому и ко всему их твердолобому выводку!

-- Верно! Точно!

Лесоруб в каскетке снова ударяет кулаком по столу:

-- Позор!

-- Лично я, несмотря на всю свою любовь к Хэнку и всем его домочадцам, -- Господи Иисусе, мы же выросли вместе! -- считаю: что касается наших проблем, то самый главный враг -- это он. Вот так я думаю.

-- Аминь.

-- Аминь, чтоб он провалился. -- Выведенный из транса резкостью этого пожелания, Тедди вздрагивает и устремляет взгляд на собравшихся. -- Пока мы его не уничтожим, у нас ничего не получится!



58 из 729