
- Ciao, - услышал он вдруг.
Моррис развернулся на вертящемся стуле. В дверях стоял бледный и тощий юнец.
- Ciao, - дружелюбно откликнулся Моррис, - benvenuto. Как жизнь? Заходи, дорогой.
- Сегодня выходной, - констатировал Цыплак Бобо. - И это не твой офис.
- Пришлось взять работу на дом. Сложно продать товар, когда ничего о нем не знаешь. Я тут навел справки насчет большого заказа и хочу выяснить, справимся мы или нет.
- Так спроси у меня, - буркнул Бобо.
Он прошел внутрь, присел на край стола и выключил компьютер. Моррис с удивлением отметил, что парнишка напряжен, руки у него чуть ли не трясутся. Это наблюдение непонятным образом вновь пробудило симпатию к Цыплаку.
- Не хотелось свалять дурака, - пояснил он. - Сам понимаешь, всякий раз бегать к тебе за справкой... У тебя своих забот полно. - Далее он вкратце повторил то, что произносил уже не раз: как он восхищен деловой хваткой Бобо и как полезно получить воспитание в семье бизнесменов. Ему же, Моррису, до сих пор приходится многое узнавать с азов. Бобо как будто слегка оттаял.
- Сколько нужно этим твоим клиентам?
- Четыре тысячи ящиков, - не моргнув глазом, ответил Моррис. - Для сети английских магазинов "Доруэйз".
- Четыре тысячи... Столько нам не потянуть, пожалуй.
- Я в курсе. Ну, а если прикупим на стороне?
- У нас правило: никогда не разбавлять свое чужим. Это политика фирмы.
Моррис одарил компаньона лучезарным, в меру пристальным взглядом, давая парню полминуты на разворот.
- Ну да, - вздохнул он. И затем, поддаваясь внезапному желанию завоевывать доверие, предлагая дружбу (почему бы им не подружиться, ведь не чужие, в конце концов), Моррис вдохновенно - благо, настал один из тех моментов, когда он любил воображать себя избранником фортуны, с наивной щедростью рассыпающим окрест блестки гения, - стал расписывать свои планы.
Дескать, ты же знаешь, Бобо, сколько иностранцев-нелегалов шляется по городу.
