- Если надеетесь заманить меня на один из ваших кошмарных пикников, ответил я, - то выкиньте это из головы.

Дора засмеялась басом.

- Нет, пикник тут ни при чем.

- Тогда, значит, вас интересует Пип Лоуэлл, - сказал я, зная, в каком сомнительном обществе вращалась Дора. - Это тоже не пройдет.

- Но есть очень хороший повод, - проговорила она таинственно.

- Повод для чего?

- Пригласить Филипа Лоуэлла к обеду.

- Вы знакомы с Пипом? - спросил я недоверчиво.

В эту минуту вошла моя жена Эйлин с рюмкой гренадина, которую Дора тут же осушила залпом.

- Нет, с Пипом Лоуэллом я не знакома, - сказала она. - Но я много лет знала его старого друга Терраду.

- Эту сволочь! - вспыхнул я.

- А, перестаньте, - сказала Дора. - Жизнь у Террады сложилась не менее трагично, чем у Лоуэлла.

- Ерунда. Террада - лжец и чудовище.

- Ну ладно, оставим это, - оборвала она меня. - Дело в том, что Террада приезжает погостить ко мне на несколько дней, и он просил меня пригласить Лоуэлла, потому что хочет с ним встретиться и поговорить.

- Ни за что! - отрезал я.

- Почему?

- Да потому, что эта затея мне кажется чудовищной! И пользы она никому не принесет.

- Откуда вы знаете? Между прочим, Лоуэлл - совершеннолетний, настаивала Дора, - пусть он сам за себя решает. А вдруг встреча все-таки принесет ему пользу?

- Сомневаюсь, - сказал я, но решимость моя была поколеблена.

- Террада говорит, что знал вас в Нью-Йорке, - сказала Дора, явно желая расположить меня в его пользу.

- В Нью-Йорке я знал их обоих. Тогда они были большими друзьями.

- Так пусть они снова станут друзьями, - сказала Дора.

И тут я ее понял.

- Ну что ж, - согласился я. - Во всяком случае, я скажу об этом Пипу.

- Террада будет здесь в воскресенье с женой и сыном.



2 из 28