
Поскольку я произнес бы это с легким испанским акцентом, который мне очень удается. 31. Я бы взял ее за руку, и она бы почувствовала, как я ощупываю ее обручальное кольцо. Я бы спросил ее, за кем она замужем. Она бы ответила: "За одной шишкой из "Наобум-Дома"". 32. Я бы отвез ее к себе в отель и обучил ее значению любви. 33. Я бы воспользовался словарем "Американское Наследие" из чувства мести и прочел бы ей все определения. 34. Затем я бы прочел из "Наобум-Дома" несколько своих любимых из тех, над которыми работал: "и" (попробуйте сами), "голубой" (рискните, причем не пользуйтесь словом "нанометр"). 35. Я бы занялся с нею любовью согласно "Оксфордскому словарю", шестое определение. 36. Мы бы позвонили портье и заказали тальони в номер, не проверяя их значение по словарю. 37. Я бы вернул ее на пляж и мы бы попрощались. 38. Чепуха в электронной почте. 39. Лампа для чтения с паршивой 15-ваттной лампочкой, как у них в Европе.
Также: а. гов'еть: резать говядину половым членом (у мясников иностранных говядина делится иначе); б. говет'ан: были б быки, а говетан найдется; в. гов'ядари: люди из "Наобум-Дома".