
- Я засунула его вот сюда, - сказала Невада, вытаскивая письмо из-за лифа вечернего платья.
Гилберт вынул записку из конверта и внимательно прочитал ее. Затем он в раздумье взглянул на Неваду.
- Вам не показалось несколько странным, что я просил вас прийти ко мне в студию в полночь? - спросил он.
- Не-ет, - сказала Невада, широко раскрыв глаза. Почему же, если я была вам нужна. У нас, на Западе, когда приятель шлет вам срочный вызов - кажется, у вас это так называется? - сначала спешат к нему, а потом, когда сделают все, что нужно, начинаются разговоры. И там тоже в таких случаях обычно идет снег. Я не нашла здесь ничего особенного.
Гилберт кинулся в соседнюю комнату и вернулся, нагруженный верхней одеждой, гарантирующей от ветра, дождя и снега.
- Наденьте этот плащ, - сказал он, подавая его Неваде. Нам придется проехать четверть мили. Старина Джек и его сестра явятся сюда через несколько минут. - Он стал натягивать на себя пальто. - Ах да, Невада! - сказал он. - Просмотрите-ка заголовки на первой странице вечерней газеты, вон она лежит на столе. Пишут про вашу местность на Западе, я уверен, вам будет интересно.
Он ждал целую минуту, делая вид, что никак не может попасть в рукав, потом обернулся. Невада не сдвинулась с места. Она смотрела ему прямо в лицо странным, задумчивым взглядом. Ее щеки, разрумянившиеся от ветра и снега, запылали еще ярче; но она не опускала глаз.
- Я собиралась сказать вам, - проговорила она, - во всяком случае прежде, чем вы... прежде, чем мы... прежде... ну, в общем заранее. Папа совсем не посылал меня в школу. Я не могу ни прочесть, ни написать ни одного распроклятого слова. И если вы...
На лестнице послышались неуверенные шаги Джека сонливого и Агнесы благодарной.
