
- Мистер Хэммонд?
- Я просто точно не знаю, кому этот столик принадлежит. Поэтому-то и упомянул мистера Хэммонда. Может быть, имеет смысл позвонить ему? Ведь чек-то мне выдал именно он.
- Столик мой. Подарок! Мне не хотелось бы, чтобы вы звонили мистеру Хэммонду.
- Пусть будет так. Но поскольку я действовал в ваших интересах, миссис Югол - сообщил вам в предложении, потратился на поездку и тому подобное, мне придется потребовать с вас причитающийся мне как агенту гонорар. Я просто обязан его потребовать - таковы правила ассоциации торговцев старинной мебелью. Думаю, вы меня понимаете.
Миссис Югол сказала, что не понимает. Но она все-таки дала ему какие-то деньги, и он уехал.
Дома мистер Джеффс еще около часа размышлял. В конце концов он решил, что самое умное - позвонить миссис Хэммонд и узнать служебный телефон ее мужа. Он вышел на улицу с листком бумаги, где было написано, что он глухонемой и просит помочь ему сделать срочный телефонный звонок. Всучив листок какой-то пожилой женщине, он показал рукой на телефонную будку.
- Могу я узнать служебный телефон вашего мужа? - спросила женщина у миссис Хэммонд. - Дело очень срочное.
- С кем я говорю?
- Меня зовут миссис Лейси, я звоню по поручению сэра Эндрю Чарлза, который сейчас в Африке.
- Да, имя мне знакомо, - сказала миссис Хэммонд и дала ей телефон.
- Так вы, значит, виделись с миссис Югол? - спросил Хэммонд. - И что она вам ответила?
- Кажется, она меня не поняла. До нее не совсем дошел смысл этого предложения.
- Стол я ей подарил. Не могу же я забрать его назад.
- Предложение больно уж заманчивое, мистер Хэммонд.
- В этом не сомневаюсь.
- Вот я и думаю, не могли бы вы повлиять на миссис Югол. Если, конечно, вы с ней увидитесь.
- Я вам перезвоню.
Мистер Джеффс поблагодарил и набрал номер миссис Хэммонд.
- Переговоры идут полным ходом, - сообщил он ей.
