
Скажите, не щадя: все, что сказал я,
Решусь я подтвердить пред королем,
Хотя бы Тауэр мне грозил за это.
Пора мне говорить: мой труд забыт.
Королева Маргарита
(в сторону)
Да, дьявол, помню я твои труды:
Убит тобой был в Тауэре король мой,
При Тьюксбери - мой бедный сын Эдвард.
Глостер
Когда еще вы не царили оба,
В делах великих вашего супруга
Я вьючной клячей был, бичом врагов
И другом щедрым всех его друзей.
Чтоб кровь его возвысить, отдал кровь я.
Королева Маргарита
(в сторону)
Кровь лучшую, чем в вас обоих, лил ты.
Глостер
В те годы вы и муж ваш Грей стояли
На стороне Ланкастерского дома.
Вы также, Риверс. - Не был ли убит
В Сент-Олбенсе супруг ваш в их рядах?
И если вы забыли, вам напомню,
Чем были вы до этого, чем стали,
А также чем я был и чем я стал.
Королева Маргарита
(в сторону)
Ты был убийцей подлым и остался.
Глостер
Несчастный Кларенс Уорика оставил,
Нарушил клятву - бог, ему прости!
Королева Маргарита
(в сторону)
Бог, покарай его!
Глостер
Он перешел на сторону Эдварда,
Венец ему он добыл, и за это
Бедняга заключен. О, дай мне, боже,
Кремневое, как у Эдварда, сердце.
Иль жалостное, нежное мое
Ему отдай! Я прост и глуп для мира.
Королева Маргарита
(в сторону)
Оставь наш мир и спрячься в ад, бесстыжий
и гнусный демон, - там дарить ты должен!
Риверс
Лорд Глостер, в эти трудные года,
Хоть выставить хотите нас врагами,
Мы шли за нашим королем законным.
Будь вы - король, мы также шли б за вами.
Глостер
Будь я король! Уж лучше буду я
Разносчиком. Прочь эту мысль из сердца!
Королева Елизавета
И точно: мало радостей узнали б,
