
А ею тот, кому она отдастся.
Король любить лишь должен государство,
А государство - это Ришелье.
Иосиф
Еще не все - король, держась приличий,
Воспитанницу вашу прочит замуж
За своего любимца.
Ришелье
Вот забавно!
Я для него нашел жену другую.
Иосиф
Кого же?
Ришелье
Она, как женщина, не дышит
Коварством и изменой; с ней печаль
Утешится всегда; ее объятья
Дарят покой и сладкое забвенье;
И ни одною смертного рукой
Ее не смято девственное ложе.
Иосиф
(в сторону)
С таким огнем он говорит о ней,
Что можно думать, он влюблен в могилу.
Входит Франциск.
Франциск
Графиня Мортемар.
Ришелье
Проси скорее,
Скажи, что очень рад; а ты, Иосиф,
Сходи ко мне в молельню, там найдешь
Ты четки. Я сегодня позабыл
Прочесть свои молитвы; за меня
Ты их прочти; там также ты найдешь
Ременный кнут для умерщвленья плоти.
Я слаб и хил; ты силен; на себя
Прими мой грех; твои рамена * крепки,
И бог тебя за это не оставит.
{* Плечи (церковно-книжное, устарелое).}
Иосиф
Нет, никогда принять вас за себя
Я не осмелюсь!
(В сторону.)
Выдумка смешная!
Входит Юлия.
Ришелье
Здорово, друг, - как ты мила сегодня,
Светла, как день.
Юлия
Я рада, что вы в духе.
(Садится к его ногам.)
Позвольте мне отцом вас называть.
Ришелье
Сегодня и всегда.
Юлия
Отец, отец!
Для сироты как сладко это слово!
Ришелье
Нет, сиротой себя не называй,
Пока я жив. Отец твой был мне другом,
Когда еще льстецов я не имел.
Теперь вокруг меня одни льстецы,
А друга нет. Отец твой, умирая,
Мне поручил тебя, и я готовлю
Приданое такое для тебя,
