
Джек (отвечает отцу с неожиданной запальчивостью). Хорошо! Не стану. Посмотрим, как это тебе понравится. Я знаю, ты и на этот раз не помог бы мне, если бы не боялся, что вся эта история попадет в газеты. Где папиросы?
Бартвик (с беспокойством глядя на сына). Ну ладно, оставим этот разговор. (Звонит.) На этот раз я тебя прощу, но... Можно убрать со стола. (Скрывается за газетой).
Входит Mарлоу.
Джек (повеселев). Послушайте, Марлоу, где папиросы?
Mарлоу. Вчера вечером я поставил серебряную коробку на стол вместе с виски, сэр, а сегодня нигде не могу ее найти.
Джек. В моей комнате не смотрели?
Марлоу. Смотрел, сэр; я обыскал весь дом. На подносе было два окурка, вы, должно быть, курили вчера вечером, сэр. (Нерешительно.) Боюсь, что ее похитили.
Джек (с беспокойством). Украли?
Бартвик. Что такое? Серебряная коробка? А больше ничего не пропало?
Марлоу. Нет, сэр. Серебро я пересчитал.
Бартвик. Утром все было в порядке в доме? Окна были закрыты?
Марлоу. Да, сэр. (Тихо Джеку.) Вы оставили вчера ваш ключ в дверях, сэр. (Незаметно для Бартвика протягивает его Джеку.)
Джек. Тсс!
Бартвик. Кто был в комнате сегодня утром?
Марлоу. Только я, Уилер и миссис Джонс, насколько мне известно, сэр.
Бартвик. Вы спрашивали у миссис Бартвик? (Джеку.) Пойди спроси у матери, не у нее ли коробка, и попроси ее проверить, не пропало ли еще что-нибудь.
Джек уходит выполнять поручение.
Самое неприятное, когда вещи исчезают таким образом.
Марлоу. Да, сэр.
Бартвик. У вас есть на кого-нибудь подозрение?
