Соланж. Мы так несчастны. Мне хочется плакать.

Клер. Все так. Не будем говорить о нашем поклонении гипсовой Мадонне. А что уж говорить о бумажных цветах... (Смеется.) Бумажных! И веточка священного самшита! (Показывает на цветы, расставленные в спальне.) Посмотри на эти цветки, раскрывшиеся в мою честь. Я красивее Девы Марии.

Соланж. Замолчите...

Клер. А там пресловутое слуховое окно, через которое полуголый молочник прыгает в вашу постель!

Соланж. Вы заблуждаетесь, Мадам...

Клер. Ваши руки! Это ваши руки блуждают где не надо. Мало я вам об этом твердила! Они пахнут кухней.

Соланж. Водопад.

Клер. Что?

Соланж. (поправляя складки платья) Водопад. Я привожу в порядок водопад вашей любви.

Клер. Отойдите! Распутница! (Ударяет Соланж в висок каблуком Луи ХV. Сидящая на корточках Соланж пошатнулась и отодвинулась.)

Соланж. (недослышав) Преступница! Я? О!

Клер. Я сказала, распутница! Ныть идите на свой чердак. В моей спальне прольются лишь благородные слезы. Однажды мой подол будет залит слезами, но это будут драгоценные слезы. Расправьте шлейф, шлюха!

Соланж. Вы заноситесь!

Клер. Это дьявол уносит меня в своих душистых объятьях. Он приподнимает меня... Я отрываюсь от земли и улетаю... (топает) и остаюсь здесь. Где ожерелье? Поторопись. Нам не хватит времени. Если платье длинновато, подколи его булавками.

Соланж поднимается и идет за ожерельем к одному из футляров, но Клер опережает ее и хватает украшение. При этом ее пальцы нечаянно касаются пальцев Соланж. Она в ужасе отскакивает.

Держите свои руки подальше, ваши прикосновения оскорбительны. И побыстрей.



4 из 33