
Солдат скомкал вырезку, скатал ее в серый комок, собрал остальные и выбросил за бруствер. И вновь стал смотреть на небо, на французское небо, с американским его не спутаешь. Он глубоко вздохнул, а может, горько усмехнулся и воскликнул: "О-ля-ля!" [112]
Вдруг, словно спохватившись, достал из кармана потертый конверт. Торопливо вытащил письмо и принялся перечитывать его в тридцать бог-знает-какой раз.
"Манаскуан,
Нью-Джерси,
июля 5-го, 1944.
Дорогой Бэйб!
Мама думает, что ты
еще в Англии. А я думаю, что ты во Франции.
Ты во Франции? Папа говорит маме, что он
думает, что ты еще в Англии, а я думаю, что
он думает, что ты во Франции. Ты во Франции?
Бенсоны этим летом
приехали на побережье рано, и Джеки
целыми днями торчит у нас. Мама привезла
твои книги, она думает, что к лету ты
вернешься. Джеки попросила две: одну, ту,
что про русскую даму, а другую из тех, что
у тебя всегда на столе. Я разрешила, ведь
она сказала, что не будет загибать
страницы и вообще. Мама говорит, что Джеки
слишком много курит, и она пообещала
бросить. Она перегрелась на солнце и
болела, когда мы приехали. Она тебя очень
любит. Она, наверное, свихнется от этого.
А еще я видела
Фрэнсис, когда ехала на велосипеде. Я ее
окликнула, но она не расслышала. Она
большая зазнайка, а Джеки - нет, и прическа
у Джеки красивше.
В этом году на
побережье девочек больше, чем мальчиков.
