
Сольнес. Почему же вы были так уверены, что у меня голова не...
Хильда (отмахиваясь рукой). Нет! Фу! Я чувствовала это. Да иначе вы и не могли бы стоять там и петь.
Сольнес (удивленно глядя на нее). Петь? Я пел?
Xильда. Да, конечно.
Сольнес (недоверчиво качая головой). Никогда во всю свою жизнь я не взял ни одной ноты.
Хильда. А в тот раз пели! Точно звуки арфы дрожали в воздухе...
Сольнес (задумчиво). Странно что-то...
Хильда (молча смотрит на него некоторое время и затем говорит вполголоса). Ну, а затем... затем идет настоящее.
Сольнес. Настоящее?
Хильда (со сверкающими от увлечения глазами). Об этом, надеюсь, я не должна вам напоминать?
Сольнес. Ох, пожалуйста, напомните и об этом.
Хильда. Вы разве не помните, что в вашу честь дали большой обед в клубе?
Сольнес. Да, да. Должно быть, в тот же самый день. Ведь на следующее утро я уже уехал.
Хильда. А из клуба вас пригласили к нам ужинать.
Сольнес. Совершенно верно, фрекен Вангель. Удивительно, как у вас запечатлелись в памяти все эти мелочи!
Хильда. Мелочи? Хороши вы! Так, может быть, и это тоже мелочь, что я была одна в комнате, когда вы пришли?
Сольнес. Разве это было так?
Хильда (не отвечая ему). В тот раз вы не называли меня чертенком.
Сольнес. Вероятно, нет.
Хильда. Вы сказали, что я прелестна в белом платье и похожа на маленькую принцессу.
Сольнес. Так оно, верно, и было, фрекен Вангель. К тому же на душе у меня было так легко и радостно в тот день...
Xильда. А еще вы сказали, что котда я вырасту большая,то буду вашей принцессой.
Сольнес (посмеиваясь). Вот как... я и это сказал?
Xильда. Да. Сказали. А когда я спросила, долго ли мне ждать этого, вы ответили, что вернетесь через десять лет - в образе тролля - и похитите меня. Умчите в Испанию или куда-то в этом роде. И обещали купить мне там королевство.
