
Заневский Анджей
Тень Крысолова (Безымянная трилогия - 2)
Анджей Заневский
Тень Крысолова
(Безымянная трилогия 2)
Перевод с польского Елены Смирновой
Он встал над самой бездной - так близко к краю
никогда не осмеливался приблизиться никто из
горожан Гамельна. Он стоял над самой пропастью,
и казалось, что он разговаривает с ней - с этой
любовницей самоубийц. Бездна явно влекла,
притягивала Крысолова; он стоял над ней
задумчивый и одинокий. Жителям Гамельна
не понравилось бы выражение его глаз
в них была не просто пропасть, там было
целых две пропасти сразу.
Виктор Дык. Крысолов
Уважаемый Читатель!
Если ты ищешь чтения легкого, приятного и оптимистичного, немедленно отложи эту книгу в сторону... Ведь эта горькая, мрачная и хищная повесть поставит перед тобой новые, трагические вопросы.
Действие "Серости", или "Тени Крысолова" (я до сих пор в сомнениях какое из этих названий выбрать?), начинает разворачиваться в том месте и в тот момент, когда герой моей предыдущей повести - Старый Самец, лишенный глаз, умирает в портовых каналах, а потрясенная его кончиной молодая крыса встречает на своем пути Крысолова...
Я воспользовался здесь мотивами широко известной немецкой легенды о Крысолове, сюжет которой отображен на старом витраже в соборе города Гамельна. Эту легенду использовали в своих произведениях Арним и Брентано, Иоганн Вольфганг Гете, братья Гримм, Роберт Браунинг, Виктор Дык, Бертольт Брехт... Следы легенды о Крысолове можно обнаружить в творчестве многих писателей, как древних, так и современных, - всех их завораживали и влекли яркая убедительность и нестареющая актуальность, с которой этот сюжет вписывается в происходящие вокруг нас исторические и политические события. Достаточно вспомнить Генрика Ибсена, который в своей пьесе "Маленький Эльф" создал женский вариант образа Крысолова, или испанского писателя Мигуэля Делиба, описавшего в своей повести "Крысы" судьбу деревенского ловца грызунов.
