
- Представь себе, я замечаю то же самое, - прибавил Джордж, - когда я последний раз гостил у знакомых возле реки, то ни разу не мог проснуться позже семи часов утра.
- Я не настаиваю, - заметил Гаррис. - Я это так предложил, вообще, а при моей подагре, конечно, на реке мало удовольствия.
- Мне лично приятнее всего было бы подышать горным воздухом, - сказал я. - Что вы скажете относительно пешего похода по Шотландии?
- В Шотландии всегда мокро, - заметил Джордж. - Я там был два года назад и целых три недели не просыхал, - вы понимаете, что я хочу сказать.
- В Швейцарии довольно мило, - заметил Гаррис.
- В Швейцарию нас никогда не отпустят одних, - сказал я, - мы должны выбирать местность, где не смогут жить ни хрупкие женщины, ни дети; где ужасные гостиницы и ужасные дороги; где нам придется не покладая рук бороться с природой, и, может быть, умирать с голода.
- Тише, тише! - прервал Джордж. что я отправляюсь с вами.
- Не забывай, Отправимся на
- Придумал! - воскликнул Гаррис. - велосипедах!
На лице Джорджа отразилось сомнение.
- На велосипедах в горы? - А подъемы? А ветер?
- Так не везде же подъемы, есть и спуски, а ветер не обязательно дует в лицо, иногда и в спину.
- Что-то я этого никогда не замечал, - упорствовал Джордж.
- Положительно, лучше путешествия на велосипедах ничего не выдумаешь!
Я готов был согласиться с Гаррисом.
- И я вам скажу, где именно, - продолжал он, - в Шварцвальде.
- Да ведь это все в гору! - воскликнул Джордж.
- Во-первых, не все, а во-вторых - Гаррис осторожно оглянулся и понизил голос до шепота, - они там проложили на крутых подъемах маленькие железные дороги, такие вагончики на зубчатых колесах..
В эту минуту дверь отворилась и вошла миссис Гаррис. Она объявила, что Этельберта одевает шляпку, а Муриэль, не дождавшись нас, уже прочла описание праздника из "Волшебного царства".
