
Входят Вандалино, закутанный в плащ, и Тельо; они не замечают Альдемаро и Белардо.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же, Вандалино и Тельо.
Вандалино
Нам, Тельо, тут посредник нужен: Где я кого-нибудь найду?
Тельо
Хозяева еще в саду: Там стол накрыт--кончают ужин.
Альдемаро (к Белардо)
Вошли. Впотьмах не разберешь. Кто это?
Белардо
Гости, вероятно.
Альдемаро
Закутан в плащ идальго знатный... Наверно, молод и хорош!
Белардо
Вы ревновать уже хотите?
Альдемаро
С войной любви я незнаком: Мне каждый кажется врагом, И сразу я готов к защите.
Тельо (к Вандалино)
Сеньор! Сеньор! Здесь кто-то есть. И даже не один--тут двое!
Вандалино
Сейчас узнаем, что такое. (К Альдемаро.) Простите... С кем имею честь?
Альдемаро
Мы служим здесь.
Вандалино (вглядываясь в него)
Ошибка явно. (К Альдемаро.) Сеньор! Простите--за услугу Никак принять вас не могу.
Альдемар
Я поступил сюда недавно: Учитель танцев в доме здесь.
Вандалино
И... в этом доме вы живете!
Альдемаро
Да.
Вандалино
Вам легко моей заботе Помочь.
Альдемаро
К услугам вашим весь.
Вандалино
Раз вы живете в этом доме Я вам охотно отдаю Доверье и приязнь мою В неограниченном объеме!
Альдемаро
Я благодарен всей душой, Сеньор, но, право, я сконфужен...
Вандалино (к Тельо)
Вот, Тельо, вот тот, кто мне нужен: Да будет он посредник мой!
Альдемаро (к Белардо)
Белардо! Всей душой моею Предчувствую мою беду: Я в нем соперника найду! (К Вандалино.) А с кем, сеньор, я честь имею? Быть может, родственник вы им: Тогда мой долг служить вам верно И помогать во всем всемерно Всем разумением моим.
Вандалино
Я ей сродни--своей любовью, В крови горящей у меня: Всем пылом своего огня Она с моей смешалась кровью.
