
Я опустил голову.
— Почему же ты теперь снова соглашаешься?
— Соглашается, и всё, — сказал Мадат.
— А тебя не спрашивают, ты молчи. Почему ты согласился?
— Согласился, потому что — что может быть легче бега?
Она посмотрела на меня грустно и задумчиво.
— Да, — сказала она едва слышно, — что может быть легче…
Ливень хлещет стремительно, ветер куда-то летит, коршун парит, семена одуванчиков носятся в воздухе, все куда-то летят, все куда-то уходят.
— Поменяйся местами с последним в той группе, Артавазд, — грустно сказала она.
От наших шагов в мягких постолах всё же происходил какой-то шум, но он так неслышно поменялся местами с последним моим номером, что я подумал — он не слышал приказа учительницы. Я повернулся, чтобы сказать ему — да, переходи ко мне, вот я дружески приглашаю тебя, а он уже стоял в моей команде.
— Первый отряд, до Тёплого ключа, к зацветшей вербе, бегом, каждый срывает веточку и возвращается. Второй отряд…
И пока она придумывала нам задание, отряд Мадата перешёл овраг и вышел на взгорок Одинокого дуба. Мои колени ударились друг о друга и задрожали. Приказала бы она нам бежать той же дорогой, в минуту бы догнали их и перегнали, в минуту…
— Второй отряд к лесопилке — бегом! Каждый приносит горсть опилок.
Я всё ещё думал о том, как мне хочется бежать к зацветшей вербе, и никак не мог переключиться и вспомнить дорогу к лесопилке.
— Повторить приказ!
Но прежде чем повторить приказ, я должен был осмыслить его. Я посмотрел на неё непонимающе, как дурак.
— Опилок? — спросил я.
— Опилок.
Я снова ничего не понял. Но я не очень был повинен в этом: неподалёку стояли наши девочки, и всё, что мы должны были принести, мы должны были принести для них. Мадатовский отряд принесёт цветущую вербу, а мы опилки?
— Опилки? — спросил я.
