- Надеюсь, это не в последний раз, я буду всегда рад... Итак, au revoir19.

- В Париже, - ответил я.

- Как в Париже?

- Вы так убедили меня, что революция за плечам" что я, право, не знаю, успею ли я побывать у вас здесь.

Он смотрел на меня с недоумением, и потому я поторопился прибавить:

- По крайней мере я этого искренно желаю - в этом, думаю, вы не сомневаетесь.

- Иначе вы не были бы здесь, - заметил хозяин, и мы расстались.

Кошута в первый раз я видел собственно во второй раз. Это случилось так: когда я приехал к нему, меня (16) встретил в парлоре20 военный господин, в полувенгерском военном костюме, с извещением, что г. губернатор не принимает.

- Вот письмо от Маццини.

- Я сейчас передам. Сделайте одолжение. - Он указал мне на трубку и потом на стул. Через две-три минуты он возвратился.

- Господин губернатор чрезвычайно жалеет, что не может вас видеть сейчас, он оканчивает американскую почту... впрочем, если вам угодно подождать, то он будет очень рад вас принять.

- А скоро он кончит почту?

- К пяти часам непременно.

- Я взглянул на часы - половина второго.

- Ну, трех часов с половиной я ждать не стану.

- Да вы не приедете ли после?

- Я живу не меньше трех миль от Ноттинг-Гиля. Впрочем, - прибавил я, - у меня никакого спешного дела к господину губернатору нет.

- Но господин губернатор будет очень жалеть.

- Так вот мой адрес.

Прошло с неделю, вечером является длинный господин с длинными усами венгерский полковник, с которым я летом встретился в Лугано.

- Я к вам -от господина губернатора: он очень беспокоится, что вы у него не были.

- Ах, какая досада. Я ведь, впрочем, оставил адрес. если б я знал время, то непременно поехал бы к Кошуту сегодня - или... - прибавил я вопросительно, - как надобно говорить, к господину губернатору?



14 из 277