И здесь, под руководством Корнея Ивановича Чуковского, который вел занятия в отделении критики, учится Михаил Зощенко.

Сначала - критические статьи.

Задуман был обширный цикл: обзор литературы 1910-1920 годов, книга "На переломе".

В нее входили (по сохранившейся записи Зощенко) следующие разделы:

1. Реставрация дворянской литературы.

1. Лаппо-Данилевская.

2. С. Фонвизин.

2. Кризис индивидуализма.

1. Зайцев и Гиппиус. Поэзия безволья.

2. Неживые люди (Инбер, Северянин, Вертинский).

3. Трагический рыцарь (Блок).

3. На переломе.

1. Ал. Блок (поэма "12").

2. Поэт безвременья (Маяковский).

4. Ложнопролетарская литература.

1. Поэзия борьбы и разрушения.

2. Имитация Уитмена.

5. Литературные фармацевты.

1. Брик.

2. Шкловский.

3. Эйхенбаум.

4. Чуковский ("Некрасов").

6. Нигилисты и порнографы.

1. Арцыбашев ("Санин").

2. Вербицкая ("Если ты целуешься").

3. Каменский.

От первой части остались лишь наброски, относящиеся к романам Лаппо-Данилевской - "Русский барин", "Долг жизни", "В тумане жизни".

Разбор романа другого автора, тоже "дамы-писательницы", Софьи Фонвизин, - "В смутные дни" - не начат.

Зощенко развенчивает и осмеивает эту "реставрацию дворянской литературы", сближает ее с "бульварной литературой".

"Местами роман прямо-таки переходит в бульварный, в авантюрный роман. И весь этот трафарет и слова бульварности - налицо.

Писатель, который хоть немного любит и знает жизнь слов, не рискнет говорить так шаблонно и по старинке".

Он издевается над моралью светского общества, где, в сущности, несмотря на то что все герои "влюблены" друг в друга, нет настоящей любви, есть лишь "страсть звериная, а не любовь. Любовь уничтожается совершенно".



16 из 495