Радужный сноп огня озарил всю комнату.

На столе лежало более сорока чудовищно крупных бриллиантов изумительной шлифовки.

Бородач сказал на ломаном английском языке:

- Эти драгоценности вы получите за свой патент. Больше вам не в состоянии дать ни одно, даже самое богатое государство в мире.

- Но кто вы такой!-воскликнул Матьюс.

- Вам это должно быть совершенно безразлично, - суховато сказал бородач,- но я думаю, что вам было бы приятно узнать, что я желаю приобрести ваше изобретение в интересах всеобщего мира.

Радужные круги поплыли перед глазами господина Матьюса.

- Позвольте... Это так неожиданно...- пробормотал он.

- Если реализовать эти камни,- спокойно сказал бородач,- это даст около трех миллиардов фунтов стерлингов. Я ничего не могу прибавить к этому больше, господин Матьюс.

Матьюс не владел собой.

Как загипнотизированный, он нащупал в боковом кармане автоматическую ручку и со скрипом развинтил ее.

Японец любезно подвинул ему два листа бумаги.

Через час господин Матьюс с небольшим желтым чемоданом в руке вышел из отеля. Гора упала с плеч. Он был самым богатым человеком в мире. А самым богатым людям в мире не приходится задумываться над тем, как убить время и что с собой сделать.

Через пару дней Матьюс лежал уже в соломенном кресле трансатлантического корабля под роскошной пальмой.

А через десять дней он под фамилией мистера Реддинга потерялся в водовороте головокружительной жизни миллиардерского Нью-Йорка.

Ему было в высокой степени наплевать на всякие войны, генеральные штабы, дипломатию и прочую чепуху.

Тем временем бородач и японец покрывали пространство и время на быстролетном аэроплане, держа курс на южные Гималаи.

Вот вкратце отчет о тех событиях, которые и являются прологом к предлагаемому вниманию читателей роману.



3 из 127