
Я так быстро обернулся, что чуть не свалился со своего ящика. В дверях стоял высокий бородатый человек в широкой шляпе и европейском платье, загорелый, с орлиным носом и большим шрамом через правую щеку. За поясом у него было два пистолета, а в руке хлыст. Давно не слыхав родной речи, я был так поражен, что некоторое время стоял без слов, равно как и неожиданный посетитель. Наконец я вымолвил:
– Как, вы – англичанин?
– К вашим услугам, – отвечал незнакомец, прикоснувшись слегка к полям шляпы.
– Я тоже из Англии. Не были ли вы случайно в Портсмуте и не знавали ли там мистера Фай и Эдмонда Пэдж, женатого на Кэтти Гумберт?
– В Портсмуте я был не так давно, но с указанными вами джентльменами знакомым не имею чести быть.
– Как жалко! Это мой дядя и лучший друг.
Гость пожал плечами и, помолчав, сказал:
– Вы возвращаетесь в Англию?
– Нет, я отправляюсь в Дамаск.
– Я тоже еще не думаю ехать домой. Спокойной ночи. Джэк Брайт, – произнес соотечественник, протягивая мне широкую волосатую руку.
– Джон Фирфакс, сэр, – ответил я, пожимая его холодные толстые пальцы.
В коридоре стоял хозяин гостиницы, еврей, и смотрел на наше прощание с выражением неизъяснимого ужаса. Заметив мой изумленный взгляд, Брайт обернулся, хлыстнул изо всей силы гостинника по лицу и ушел, что-то бормоча под нос. Напрасно я расспрашивал пострадавшего, чем он заслужил подобное обращение: он только качал головою, держась за щеку. Наконец, несколько успокоившись, он прошептал:
– Вы знакомы с мистером Брайтом и еще спрашиваете, чем заслуживают от него удары?
– Я его совсем не знаю: в первый раз вижу.
Лицо хозяина изобразило полнейший страх и недоуменье:
