
- Как он все умно сделал, - сказала Мария.
- Как хорошо, что мы ничего не говорили ему о танцах! - сказала Лена. - Это благодаря тебе: ты стеснялась, что у этого жениха окажется две невесты.
Они помолчали, стоя посреди пустынного в этот ночной час вокзала.
- Так что же делать? - спросила Лена.
- Танцевать, - сказала Мария.
- Да, помнишь, в сказке о Золушке Евгения Шварца? Во всех затруднительных случаях надо танцевать!
И они встали в первую позицию, и, тихо сказавши волшебную фразу "раз, два, три, пали, вали", пустились в пляс.
Тут же вокруг них образовался маленький кружок ночных бродяг, продавцов и бессонных пассажиров с чемоданами, сумками и детьми, все стали весело хлопать и тут же накидали много мелких монет (богатые люди ночами не сидят на вокзалах).
Быстренько собрав деньги (где толпа, там и полицейские с дубинками), балерины покинули свою временную арену, купили билеты на самый ближайший поезд и оставили страшный город, где с ними произошло столько приключений благодаря их красоте и талантам.
И уже через год сестры Ленмери блистали в соседнем городе в самом дорогом варьете со своими великолепными танцами, и их теперь всюду сопровождала охрана, состоящая из старичка в форме генерала (генералов как-то больше боятся), и у них был дом на берегу моря и контракты во все страны мира, включая неведомые острова Мань-Вань.
Среди зрителей довольно часто, кстати, можно встретить колдуна, который посылает им цветы, жемчужные короны и павлиньи веера, такой у него странный вкус сам он боится сестер и их неведомой покровительницы феи Бродбутер, так как понимает, что его собственное заклятие не удалось.
Теперь ему понравилось любить издалека, таинственно и безопасно, когда нет необходимости напарываться на отказ.
