
"Принц погибнет", - подумала Малати, обежала озеро кругом, прыгнула в воду, отплыла от берега и принялась колотить по воде руками, поднимая волны и тучи брызг. Принц ее не услышал, поскольку помыслами его владел серебряный цветок; он не ощущал ни прохлады воды, омывающей его тело, ни палящего жара солнца, что пекло ему голову.
Но, зайдя в озеро до половины, крокодилий король заколебался, а затем развернулся и стремительно заскользил к Малати, и прочие крокодилы устремились за ним. Малати же плавала взад и вперед, поджидая чудовищ. Принц беспрепятственно добрался до лотоса, сорвал цветок и, зажав стебель зубами, повернул назад. Малати же увела крокодилов как можно дальше от любимого, пока тот, ровно и неспешно загребая руками, плыл к земле. А крокодилы подбирались к Малати все ближе и ближе; но только дождавшись, чтобы принц выбрался из воды с лотосом в руках, она развернулась и что есть мочи поплыла к ближайшему берегу. Принц осторожно положил серебряный цветок на сложенную одежду и отжал мокрые волосы, а крокодилий король щелкнул зубами у самой ступни Малати, но промахнулся: девушка подскользнулась на прибрежном иле и, схватившись за острые тростники, удержалась на ногах. Принц неторопливо оделся; Малати, пробежав по камням, укрылась в лесу, а крокодилы вернулись к озеру.
Принц, а за ним и Малати, возвратились к шатру, и ракшас рассвирепел еще больше, обнаружив, что тот второй раз остался живым и невредимым, ускользнув от крокодилов; однако приветил гостя вполне учтиво.
- Прекрасная принцесса, - промолвил принц, - я исполнил твою волю и принес тебе серебряный лотос.
- Ты воистину отважен и я в большом долгу перед тобой, - отозвался ракшас, протягивая руку за цветком.
Гепарды заворчали, но принц бесстрашно поднялся на возвышение, отдал цветок, и спросил: - А теперь дозволено ли мне узнать твое имя, о принцесса?
