«Нет на них никаких блох! – пробурчала про себя Маленькая Волшебница, отправляя кошек назад в кошачью страну, – стану я ещё вам каких-то блох наколдовывать, даже не просите. Как же мне скучно – время в саду такое долгое!» – и она очень тяжело вздохнула, продолжая мять свой серо-буро-малиновый пластилин, который упорно превращался в крокодила без хвоста. А потом часто-часто бегала в коридор смотреть на большие часы. Но всё время получалось, что до шести вечера ещё ого-го как не близко.

– Бабушка, почему ты меня так поздно забираешь? – в тридцать седьмой раз спрашивала Маленькая Волшебница бабушку, когда за ними наконец-то захлопывались двери этого ужасного детского сада.

– Я тебя нормально забираю, просто ты очень много думаешь о времени, – отвечала бабушка, – но я тебе помогу, – и протянула внучке маленький старый будильник с зелёными стрелками.

– Привет, Маленькая Волшебница! Меня зовут Диль! – затараторил будильник, – а ты возьмешь меня завтра в детский сад?

– С удовольствием! – обрадовалась Маленькая Волшебница, которая сразу поняла, что теперь в детском саду точно не соскучишься.

И она не ошиблась. Диль носился по детскому саду как заводной (потому что он был настоящим заводным будильником, а не каким-нибудь электронным) и ни кому не давал грустить, даже за манной кашей. На большую минутную стрелку он надевал кукольный башмачок и так им забавно помахивал, что даже заведующая колыхалась от смеха, будто вулкан перед извержением. А ещё Диль пел песенки-дразнилки, но их было так много, что я ни одной не запомнил.

– А теперь – гулять! – скомандовала воспитательница и все побежали натягивать шапки, валенки и шубки.

– Ух ты, снег! – обрадовался Диль. Он так расшалился, что выпрыгнул из рук Маленькой Волшебницы и нырнул в сугроб.

И время опять остановилось. Дети притихли, снежок перестал искриться, только откуда-то издалека раздавалось тихое «диль-диль, тук-тук».



20 из 40