
- Иоанн, ты намерен обвинять меня?
- Ирод, твои стражники привели меня, не спрашивая моих намерений.
- Стражники были грубы, прости их. Ты у меня в гостях.
- Так я волен уйти?
- Не прежде, чем ответишь на мои вопросы. Я слышал, тебя называют пророком. Я бы хотел приобщиться к твоим пророчествам.
- Кто вопрошает мудрости - тот сам идет за советом. Кто велит призвать к себе, тот не вправе ожидать искренности.
- Так ты боишься сказать мне правду, Иоанн?
- Правда в том, что никто не говорит тебе правды, Ирод.
- Так скажи её ты.
- Она тебе не понравится.
- Смотря по тому, как скажешь.
- Я не мастер умаслять горечь правды приправами из похвалы.
- Ты меня ненавидишь, Иоанн?
- Ненавидит народ, Ирод.
- Я не искал любви народа.
- Значит, тебе не дорог народ.
- Меня любит жена, мне этого достаточно.
- Как ты можешь быть уверен в женщине, которую не любишь сам?
- Что ты несешь, Иоанн? Я не люблю жены своей? Я?
- Ирод, я говорил, что правда моя тебе не понравится.
- Это не правда, это - клевета.
- Ты не должен был брать её в жены. Ты осквернил себя прелюбодеянием, Ирод.
- Иоанн, ты не только дерзок, ты ещё и глуп! Наш обычай предписывает брать в жены вдову старшего брата.
- Не предписывает ли обычай Иродов делать вдовой ту, на которой желаешь жениться?
- Чем не угодил тебе род Великого Ирода?
- Великим отца твоего называют за великие злодеяния.
- Я прикажу отрезать тебе язык, Иоанн!
- Тогда ты не услышишь ответов на свои вопросы, Ирод.
- Я запрещаю плохо отзываться о моем отце.
- Жаль, что Октавиан не слышал о твоем запрете.
- Его звали Август! Ты дерзок даже в именах, Иоанн! Не удивительно, что в твоих словах мало смысла! Цезарь Август не мог оскорблять моего отца!
