Что до Толкиена...

Видите ли, я принадлежу к тем людям (по моим наблюдениям -- их процентов 80), для котрых Толкиен -- хороший детский писатель; не менее -но и не более. И когда его начинают ставить в один ряд с Шекспиром и Достоевским -- это, простите, смешно. Я полагаю, сам он на этом месте не знал бы куда деваться от смущения.

Для меня же лично Толкиен, как ни парадаксально, распался на две половины -- так, как он был издан прихотями советского книгоиздания. "Хранители" (в переводе Муравьева и Кистяковского) -- великолепно; самое главное -- ощущение того, что все всерьез, без дураков. И ужас , когда за ними бредут принюхивающиеся назгулы, и горе, когда Гэндальф гибнет, прикрывая отход отряда... А потом начинается вторая половина книги (которая, на самом деле, две трети), и начинается она с того, что из кустов выкатывается белый рояль, а на нем наяривает "Аппассионату" воскресший Гэндальф... И на этом месте все для меня обвалилось. Стало ясно, что нас ждут "ужасные и кошмарные приключения", из которых герои выйдут молодцами -ни в сказке сказать, ни пером описать...

Я, видете ли, предпочитаю французские боевики (где финал может повернуться по всякому), а не американские (где налогоплательщик жалает за свои трудовые пятьдесят центов иметь хэппи-энд -- и имеет его). Да, конечно, в Толкиене, можно найти целую кучу смысловых слоев (у Переслегина есть блистательное исследование --"Синдром Гэндальфа - Сикорски", горячо рекомендую). Но (антре ну) я тут давеча читал и весьма нестандартный анализ "Незнайки" -- там вещь получалась тоже совсем не детской, со множеством слоев и т.п. А уж про "Винни-Пуха" я и не говорю...

Boxa Кирилл, неужели занудные тексты Толкина хороши для детей?

Dvorkin Черт, ошибся :(

TwinCat Кистяковского жалко до ужаса.

mitry ЛОЛ!

* DedTalash тоже не любит по этой причине амербоевики. И был сильно удивлен "Дорогой на Арлингтон".

TwinCat А еще есть итальянские, где хэппи-эндов не бывает в принципе.



12 из 16