в) Ворона Каркуша, переделанная под истребитель "МИГ-29", друг детей. Она слишком много знает.

г) Королевич Елисей, передвигается на "Мерседесе" с движкком от трофейного корабля многоразового использования "Shuttle" с четырнадцатью твердотопливными ускорителями.

д) и е) Биоинженер Карло, по прозвищу "Папа" и прикрывающий всю группу биоробот Буратино, сокращенно "БУР", сделанный из подручных материалов. Запчастей не имеет. Очень силен, но очень глуп.

У них есть своя медпомощь - это Мальвина, врач-гинеколог. Очень способная - навскидку попадает из брызгалки в лампочку. Отряд охраняется группой химической защиты во главе с Чиполлино. Какие будут предложения?

- Дайте народу пива! - спросонья пропел еще не протрезвевший Винни-Пух.

- А шампанского не хочешь?! - заорала Галя и запустила в него графином, но промахнулась и попала в Чебурашку. Все стали высказываться, но ничего не подходило. Тут взял слово Пятачок:

- Уважаемая фройлен и остальные, - произнес он, - я разработал следующий план действий:

ВО-ПЕРВЫX: окружить всю группу и накрыть их на месте.

ВО-ВТОРЫX: агентов Каркушу и Чиполлино - в суп.

- С тобой суп был бы вкуснее, - пробормотал Чандр, - а то с вороной, да еще под "МИГ-29"...

В-ТРЕТЬИX: - продолжал поросенок, опасливо покосившись на "Громилу-Чандра", - в-третьих, на Елисея натравить Чебурашку, пусть идет на таран.

- Я пгхотестуу! - прокричал Чебурашка, - я ъе огу, потому, что я ъоюсь, его потом ъе ъайдут, а мъе отъечать!

- Тебя никто не спрашивает, - зло бросила Галя и повернулась к Пятачку.

- Продолжай.

- В-ЧЕТВЕРТЫX: навешать вокруг Мальвины лампочек - пускай стреляет и нам не мешает.

В-ПЯТЫX: все.

- А Красная Шапочка? А Буратино с Карло? А Микки-Маус?

- Красную Шапочку я беру на себя, - произнес Чандр, делая руками жест, будто он катается на лыжах, и нагло усмехнулся.



6 из 33