— Вам не покажется нескромным, — сказал Филиппо, — если я попрошу вас спеть мне эту песенку?

— Напротив. Я с удовольствием ее вам спою.

Сусанна села за фортепиано, и Баттиста, откашлявшись, запел, слегка покраснев:


Мыло, губку положить,

Пудру взять обязан я,

Пасту, щетку не забыть,

Помазок для бритья.

Пассажир, пассажир,

Отправляясь в дальний путь,

О сорочках не забудь,

О сорочках не забудь.

На пути к чужой земле,

Думай о своем белье,

Думай о своем белье.

Не забудь ты взять с собой —

Ой!

Также термос с кофе.


— Также термос с кофе, — подхватили другие.

— Хорошо, — сказал Филиппо. — Хорошо придумано, и особенно хорош мотивчик.

Сусанна исполнила проигрыш на фортепиано, а Баттиста совершил круг по гостиной. Затем молодой человек начал второй куплет:


Но пусть будет первым делом

Тем, кто едет и плывет…


Тут он остановился.

— Ну же! — сказал Филиппо. — Послушаем, что там самое важное для тех, кто едет и плывет.

— Склероз, — сказал Баттиста. И начал снова:


Но пусть будет первым делом

Тем, кто едет и плывет…


— Тут нужна рифма на -ело и на -от, это ясно, — заметил Филиппо, у которого была душа поэта. — Может быть:


Нужно взять побольше денег

И ту книгу, что не врет.


То есть, железнодорожный справочник.

— Или же, — сказала Сусанна:


Нужно, чтоб не надоело

ехать, плыть всегда вперед…


— Нет-нет, это гораздо важнее.

— Тогда, — сказал Филиппо, — думаю, я знаю, что́ это:


Нужно для лица и тела

Раздобыть запас на год…


— Или, — вмешался слуга скромным баритоном, —


Чтоб любимая хотела

ждать тебя хоть целый год.


— Если только, — пробормотал Баттиста, — второй куплет не начинается так:



29 из 362