
— Сколько вы хотите, чтобы замолчать? — еще раз спросил Филиппо. — Назовите вашу последнюю цену.
— Десять тысяч лир.
— Продолжайте.
— В этих проклятых книжонках, — продолжал нахальный пассажир, — указаны оборонительные позиции, которые предполагают отличное знание классического танца.
Он замолчал.
— Что касается меня, — добавил он спустя мгновение, — odi iniquitatem, dilexi justitiam, propterea quod morior in exilio
Он обвел взглядом других пассажиров, стер кровь с царапины на щеке и собирался продолжать.
— Если вы не замолчите, — сказал Филиппо, — я вам дам пощечину.
— И что? — воскликнул нахал. — Думаете, мне станет плохо? Да я любитель острых ощущений.
Тут в глубине купе послышался зловещий скрип.
Все в удивлении оглянулись и увидели, что этот странный звук был произведен смехом элегантно одетого молодого человека, который, неожиданно подав признак жизни, снова успокоился и замолчал.
— А вы чего смеетесь? — спросил нахальный пассажир.
— Любитель острых ощущений! — воскликнул молодой человек. — Очень приятно познакомиться! Ха-ха!
И снова послышался зловещий скрип, после чего молодой человек мгновенно успокоился. Филиппо переглянулся с Солнечным Лучом.
— Я думаю, — сказал он шепотом, — что остается только вышвырнуть его в окно.
— Любитель острых ощущений! — повторил молодой человек. — Хорош, хорош. Но берегитесь!
— Чего беречься?
— Берегитесь, как бы не повторить судьбу дона Танкреди, моего будущего тестя и любителя любовных ощущений, очень волнующую историю которого я бы вам охотно поведал, если бы не надо было сходить на следующей станции.
— А не могли бы вы сойти через одну остановку? — предложил нахальный пассажир. — Вы бы нам сделали настоящий подарок.
— Нельзя, синьор. На следующей станции у меня пересадка.
