Но енот сумел увернуться и оборотился тигром. Рысь превратилась в барса, а тигр — в слона. Слон заревел и напал на барса, намереваясь его растоптать. Но в эту секунду барс оборотился в шмеля и влетел слону в глаз. Тотчас же слон принял вид сачка, и упал вместе с шмелем на землю. Шмель стал размером с гору Тяньшань, — и сачок стал размером с гору Тяньшань, а ячейки его стали столь огромны, что весь храм мог бы пролезть сквозь каждую из них. Шмель взвизгнул и стал размером с горчичное зернышко, — но еще раньше ячейки сачка стали размером с горчичное зернышко. А потом сачок превратился в большой кувшин, подпрыгнул на шмеле и раздавил его.

Все свидетели этого необыкновенного поединка вытянули шеи. Все они видел, как кувшин раздавил шмеля, но им было совершенно непонятно, кто из волшебников был кувшином, а кто — шмелем. Увлекшись зрелищем, мятежники совершенно потеряли счет превращениям.

Лишь Чжу Инсян, привязанный к балке, наблюдал за этим поединком со своим обычным спокойствием. «Какая разница, — думал начальник области, — если победит мятежник Ли, он, пожалуй, разрежет меня на куски и напьется моей крови, а если победит разбойник Фань, он принесет мое сердце в жертву духу своего отца».

В этот миг кувшин зашатался и развалился — и из него вылез мятежник Ли. Надо сказать, на этот раз на нем не было желтого халата, а была накидка из перьев журавля.

— Вот так! — сказал мятежник Ли — кто из нас проиграл, тот и морочил людям голову!

Мятежник Ли поспешно махнул рукой, восстанавливая крышу храма, которую прошибло во время поединка, плюнул на стену, — и та вновь засверкала нефритовыми узорами.

Сектанты вокруг завопили от радости. Люди Фань Чжуна стояли, как громом пораженные. Мятежник Ли махнул еще раз: в окно, хлопая кольцами, влетела золотая сетка, — и вмиг товарищи Фань Чжуна, опутанные сетью, повисли между полом и потолком.



65 из 73