Ряды вельмож, ожидающих послов и выхода Моро и герцога Джан Галеацо.

Вельможи разговаривают негромко:

Послушайте, синьор Пиколомини, Я человек здесь новый. Расскажите, В чем странность этой свадьбы. Не пойму: Супруга не стара, ведь ей шестнадцать, Что хороша, мы это видим сами, А что умна — об этом говорят… И Лодовико — кавалер отменный. Так в чем причина странных отношений? И почему же оба новобрачных Так холодно относятся друг к другу, Как будто бы супруга — перестарок, А Лодовико Моро — не боец… Причина в том, что Лодовико Моро Любовнице, Чечили Галерани Недавно подарил поместье, В котором упомянутая Галерани В день свадьбы Лодовико с Беатриче Сумела разродиться сыном, О чем немедля всех оповестила. А сына своего от Лодовико Назвала Цезарем. Не больше и не меньше. Все видят в этом яростный намек На некую судьбу сего младенца…

Это было примерно в том же году, когда Колумб открыл Америку.

Когда я сравниваю эти два случая: нынешний, про Тоню, и музейный — про Галерани, то разница между ними только в одном: в мануфактуре, которая на них надета, а сами два случая — грязь, отходы, шелупонь, чешуя.

«Вздор», «чепуха», «дрянь» — позади всех этих слов обрезки от плотницкой работы. «Вздор» — это по-старому «стружка», «чепуха» это щепа, «дрянь» это дранка. Так что когда говорят — «щепуха», «дрань», это не ошибка, а старое произношение. Но что же у них общего: у вздора, чепухи и дряни? Все они — отходы.

Раньше можно было пренебрегать отходами.

Потом от них стало некуда деваться, и их стали жечь: и стружку, и щепки, и дрань…



10 из 135