
Грэм глубоко вздохнул и после некоторого раздумья изрек с самым серьезным видом:
— Значит, этим летчикам ничего не стоило обкорнать свои ботинки. А как же военная форма?
Слейтер остановился в гневной растерянности и с досадой переспросил:
— Ты о чем?
Тут Грэм заметил — и от этого сразу засосало под ложечкой, — что они стоят прямо напротив места, которое всегда внушало ему тревогу.
Это была просто-напросто багетная мастерская, где также продавались офорты, постеры и абажуры качеством несколько выше среднего, но ее название — «Стокс» — вызывало у Грэма неприятные ассоциации. От этого названия его пробирал озноб.
Сток — такую фамилию носил его соперник, чья фигура грозной тучей нависала, словно Немезида, над ним и Сэрой. Сток был байкером; этого мачо, затянутого в черную кожу, никогда не удавалось рассмотреть с близкого расстояния. (Грэм как-то заглянул в лондонский телефонный справочник, но там Стоков оказалось целых полтора столбца; даже в городе с населением в шесть с половиной миллионов можно было предвидеть любые совпадения.) Между тем Слейтер продолжал:
— ...с какого боку?
— Да просто к слову пришлось, — ответил Грэм. Он уже пожалел, что подколол Слейтера.
— Я перед ним распинаюсь, а он все пропускает мимо ушей, — задохнулся от возмущения Слейтер.
