
Не сокрушайся о грядущем:
Оно неведомо. Быть может,
Все выйдет к лучшему.
ЛИЗДЕЙКО.
Ребенок!
Не в силах даже ты понять
Мои слова. Вот Явнут, тот
Меня вполне поймет?
ЯВНУТ.
Владыко,
Я слишком молод и ничтожен,
Чтобы дерзнуть тебе ответить
На твой вопрос. Но верю я,
Что в этом деле одолеет
Лишь тот, кто прав.
ЛИЗДЕЙКО.
Ты воин веры,
Ты предан ей, и на тебя
Я возлагаю много, много
Надежды в поднятой борьбе.
Ты не изменишь, и тебя
Они не купят. Подойди
Ко мне, мой сын (обнимает его). Тебя в грядущем
Ждет славный путь. Когда настанет
Мой смертный час, то грозный посох,
Знак вещей власти, перейдет
В твою десницу.
ЯВНУТ.
О, Владыко!
Я недостоин и помыслить
Об этой власти! Я ничтожен,
Я сын рабыни...
ЛИЗДЕЙКО (перебивая).
Да, но будешь
Ты всех знатнее. Долго думал
Я о тебе, о вас обоих,
И убежден, что все замолкнет
Перед тобой, когда ты станешь
Пояты мужем (обнимает обоих). Да, друзья,
Смутились вы, но я решил —
И так исполнится (входит Бойвид).
БОЙВИД.
Владыко!
Сюда идет великий князь!
ЛИЗДЕЙКО.
К кому? Ко мне?
БОЙВИД.
К тебе, должно быть.
Впустить его?
