
Вадим Народицкий

В книге указаны названия имен и мест в русской транскрипции. Часто рядом с русским написанием в скобках стоит английское — чтобы было легче читать указатели или спрашивать. В начале каждой главы приведен список всех достопримечательностей данного места с написанием иероглифами и на пинь-ине — иероглифы можно показывать китайцам, спрашивая дорогу, а также таксистам, официантам и пр.
Источники информацииИсточников и сайтов, посвященных китайскому туризму, довольно много. Я провел много часов, изучая их и рекомендую форумы:
Полушарие (www.polusharie.com) и «Форум Винского» (www.awd.ru/bb).
Часть информации, приведенной в этой книге, взята оттуда. Лучшие ресурсы на английском — форумы на сайтах: www.tripadvisor.com и Общая информация Самое главное в хорошей поездке — правильно выбрать маршрут.

