

Выражение это приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Жану Буридану. В доказательство отсутствия свободы воли он привел в пример осла, который, находясь на одинаковом расстоянии между двумя равными охапками сена, должен бы умереть с голоду, так как при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одной охапки другой его абсолютно свободная воля не могла бы ни на одной из них остановиться и он не сдвинулся бы с места. Так стали говорить о человеке, находящемся в положении крайней нерешительности, колеблющемся в выборе между двумя равноценными предметами, равносильными решениями, и т. п.
Буря в стакане водыВыражение, имеющее значение «большое волнение по ничтожному поводу», принадлежит французскому политическому писателю и мыслителю Монтескье (1689–1755).
Буря мглою небо кроетСтрофа из стихотворения А. С. Пушкина «Зимний вечер» (1825). Говорится как характеристика окружающей обстановки — на метель или бурю или вообще о непогоде.
БуцефалБуцефал — имя коня Александра Македонского, которого он один сумел укротить. Об этом написал Плутарх в «Сравнительных жизнеописаниях. Александр». Шуточно буцефалом называют старую плохую лошадь.
Было дело под ПолтавойТак говорят шутливо или с похвальбой, рассказывая о каком-нибудь происшествии. Выражение это — первая строка стихотворения И. Е. Молчанова, напечатанного в 40–50-х годах XIX в. и ставшего популярной песней.
Быть или не быть — вот в чем вопросТак начинается монолог Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н. А. Полевого (1837). Цитируется (иногда только первая, а иногда вторая половина фразы) как вопрос, властно требующий решения перед новым серьезным шагом.
Быть по семуНадпись императрицы Елизаветы Петровны на докладе о присоединении Пруссии, которая после этого присягнула на подданство императрице. С тех пор употреблялась на высочайших резолюциях, а сейчас: как знак того, что решение принято окончательно.
