Воскрешение (воскресение) Лазаря

Выражение, возникшее из евангельской легенды об одном из чудес Иисуса, воскресившего некоего Лазаря на четвертый день после смерти (Иоанн, 1 1, 38–44). Употребляется в значении: выздоровление после тяжелой болезни; возобновление чего-либо старого, забытого.

Восьмое чудо света

Древние считали, что на свете существует семь чудес света: мавзолей, гробница царя Мавзола в Галикарнасе; египетские пирамиды; гигантская статуя Колосса в Родосе; изваяние Зевса работы Фидия в Олимпии; маяк на острове Фарос в Александрии, самое высокое здание античности; храм Артемиды в Эфесе и висячие сады Семирамиды в Вавилоне. И когда в мире появляется что-либо удивительное, грандиозное, то говорят о восьмом чуде, равном по необычности этим семи.

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день

Юрьев день повсеместно отмечался на Руси в честь св. Георгия 26 ноября и обычно совпадал с окончанием всех сельских работ. Крестьянам за неделю до Юрьева дня осеннего и неделю после разрешалось переходить от одного хозяина к другому. Но в 1590 году это правило было уничтожено. Крестьянин навсегда закреплялся за помещиком, делался его крепостным. Народ сложил много незатейливых сказок, так или иначе связанных с этим бесчеловечным законом. Одна из них и послужила созданию этого выражения. Бабушка с внуком вот уж который год собирается сменить своих хозяев. Но одно слово — женщина! Каждый раз она так долго собиралась, что кончались две заветные недели, и вновь приходилось гнуть спину на скареду хозяина. На этот раз вроде бы все успевалось. Да только когда сборы наконец были закончены — вышел царский указ, запрещающий всякие переходы. «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день», — сказал ей обескураженный внучек. Сейчас смысл этого выражения: неожиданная напасть, ошеломляющая весть, глубокое разочарование.

Вперед — без страха и сомненья

Цитата из стихотворения А. Н. Плещеева «Вперед» (1846).

Врачу, исцелися сам


30 из 163