
Спартанцы, населявшие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались, по свидетельству древних авторов, речью, характерными чертами которой были простота и краткость. Такая форма выражения стала называться «лаконизмом». Самым ранним памятником, в котором обнаружен оборот «лаконическая краткость», является диалог Платона «Протагор». Выражение это, вложенное Платоном в уста Сократа, возможно, было уже ходячим в ту эпоху.
Лебединая песня
Выражение основано на поверье, будто лебеди поют перед смертью. Оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.). Употребляется в значении: последнее проявление таланта.
ЛевиафанВ библейской мифологии Левиафан — огромное животное, обладающее чудовищной силой, которому «нет на земле подобного» (Книга Иова, гл. 40 и 41). Переносно название этого библейского зверя применяется как образное определение чего-либо огромного, поражающего величиной.
Легкость необыкновенная в мысляхСлова Хлестакова из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836). Обычно говорится о чьем-нибудь откровенном хвастовстве.
Лезть на рожонРожном в старорусском языке (да и сейчас в местных говорах) назывался заостренный кол. Охотясь с рожном или рогатиной на медведя, смельчаки, идя на зверя, выставляли перед собой острый кол. Напоровшись на рожон, медведь погибал. Означает: в ярости и ослеплении идти вопреки здравому смыслу на явную гибель, нарываться на неприятности. Того же происхождения и выражение «против рожна переть» или, наоборот, «против рожна не попрешь».
Лета. Кануть в ЛетуВ греческой мифологии Лета — река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь. Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение «кануть в Лету» употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.
