
Опять в брешь…
Очевидно какой-то герой комиксов.
Глава 9Возможно война и ад… но она хороша для прибылей!
Комментарии излишни.
Глава 10Старые герои никогда не умирают, они вновь появляются в продолжениях.
Майкл Муркок — известный английский фантаст. Говорит с полным знанием дела, ведь как никак в его романах из серии «Вечный Воитель» это происходит постоянно.
Глава 11Что значит: «У меня есть для тебя одна небольшая работенка»?
Геракл — герой древнегреческой мифологии. Если учесть что выполненные им работы называются «подвигами Геракла», а объем затраченных на них сил «Геркулесов труд», то его подозрительность при подобном предложении становится вполне понятной.
Глава 12Из полымя да в огонь.
Шведский шеф-повар — персонаж из амер. кукольного представления «Маппетс-Шоу». Говорит исключительно невнятно, а уж готовит…
Глава 13Если не можешь ослепить их ловкостью, сбей их с толку враками.
Понятия не имею кто это такой.
Глава 14Любой маг вам подтвердит — мифоуказания и есть секрет успешной кражи.
Дениил Хенинг — не уверен, но кажется это герой амер. уголовной хроники, укравший очень много и ни разу не попавшийся.
