— Большая потеря для Страны Эв, — сказала Дороти, уплетая торт.

— Вот-именно, — согласился Тик-Ток. — Нопрежде-всего-большая-потеря-для-меня-потомучто-если-я-сломаюсь-меня-никто-не-сможет-починить. Вы-даже-не-представляете-себе-скольково мне-разных-винтиков-и-шпунтиков. Я-оченьсложно-устроенный-механизм.

— Еще бы! — сказала Дороти.

— А-теперь, — продолжал механический человек, — мне-пора-перестать-говорить-и-начать-думать-чтобы-найти-способ-выбрать-ся-отсюда. — И он повернулся к Дороти спиной, чтобы ничто не мешало ему предаваться размышлениям.

— Самый глубокий мыслитель, какого я знаю, — сказала Дороти Биллине, — это Страшила, соломенное огородное чучело.

— Этого не может быть, — буркнула Биллина.

— Но это действительно так. Я познакомилась с ним в Стране Оз, и мы вместе отправились в Изумрудный Город, где жил Волшебник. Страшиле хотелось получить мозги, так как его голова была набита соломой. Мозги он в конце концов получил, но, по-моему, и до этого соображал очень хорошо.

— Неужели ты думаешь, что я поверю подобной чепухе, — усмехнулась Биллина. У нее слегка испортилось настроение, потому что ей совсем перестали попадаться жучки.

— Почему ты считаешь, что это чепуха? — спросила Дороти, доедая орехи и изюм.

— Потому что этого не может быть — ни Железного Дровосека, ни животных, которые умеют разговаривать, ни огородного чучела, которое умеет мыслить.

— Но они действительно существуют, — не сдавалась Дороти. — Я их всех видела собственными глазами.

— Не верю, — отрезала Биллина, коротко мотнув головой.

— Это потому, что ты невежественное существо, — возразила Дороти, несколько обиженная недоверием своей подруги.



23 из 102