Только тут он заметил, что постель его высокопревосходительства пуста. Господин рейхсминистр, уже затянутый в свой черный мундир, стоял у карты, сплошь разрисованной разноцветными стрелами. Лишь в самом центре бумажного полотна оставался небольшой, размером в десятипфенниговую монету кружок, не тронутый карандашом.

Резко повернувшись, господин рейхсминистр кивком подозвал ефрейтора и рукой в неизменной черной перчатке нежно пощекотал Матильду за ушами. Кошка с наслаждением прикрыла глаза.

Поговаривали, что его высокопревосходительство страдают каким-то мудреным заболеванием кожи и поэтому никогда не снимают перчаток. Но Ганс, разумеется, в эти глупые сплетни не верил. Он понимал, что великий человек просто не желал прикасаться ко всем этим мелким, кружившим вокруг него людишкам...

- Ну-ка, ефрейтор, посмотри на меня! - вдруг приказал рейхсминистр.

Этого Шрам боялся больше всего. Тусклые, высокомерные глаза его господина, прикрытые льдинками пенсне, наводили ужас на всех, даже на самых выдающихся лиц третьей империи...

В принципе ефрейтор боялся на всякий случай. Добившись хороших взаимоотношений со всеми кошками, состоявшими при личной канцелярии господина рейхсминистра, ефрейтор пользовался некоторым расположением его высокопревосходительства. Раз даже придворная Матильда спасла служивому жизнь.

Во время званого обеда охранник углядел, как Шрам неловко стянул со стола одну из шести сосисок, предназначавшихся руководителю трудового фронта, приглашенному в бункер господина рейхсминистра. В условиях военного времени за кражу сосиски, несомненно, полагалась смертная казнь. Однако, просидев ночь в холодном бетонном карцере, перепуганный злоумышленник сумел придумать надежную версию. На допросе он упрямо твердил, что посягнул на высокопоставленную сосиску только ради благополучия Матильды, которой осточертела консервированная конина. В доказательство он предъявил особому следователю клочок бумаги, испачканный вроде бы горчицей.



2 из 152