
Мораль?
Да никакой морали.
1924
Перевод А. и З. Островских.
А ну, хлопцы, не поддайся!
(Как сельскохозяйственную выставку устраивать)
*1. Показывать так показывать*Показывать так уж показывать!
Выставлять так уж выставлять!
Такое показать, такое выставить, чтоб, как приедешь на выставку, все только:
— Ш-ш-ш-ш! Ш-ш-ш-ш!
— Вот, мол, привез! Вот это привез! Это экспонат! Это да!
Тут, скажем, рожью или пшеницей в три сажени вышиной никого не удивишь, потому что, наверно, какой-нибудь американец (а американцы на выставке будут!) приволочет рожь в четыре, да еще с половиной, сажени…
Тут свинья в двадцать пять пудов весом не в диковину, потому как в той Америке, говорят, есть такие свиньи, что с церковь величиной…
Тут, братцы, такое надобно на выставку представить, чтоб у американца глаза на лоб полезли да "цилиндер" подскочил.
Такое туда надо, чего и у американцев, и у англичан, и у других там заграничников не было, нет и не будет…
*2. Что ж у нас такое есть?*Много, видимо-невидимо у нас и в сельском хозяйстве и в кустарной промышленности такого, о чем, верно, за границей и не слыхивали…
И это в каждой области сельского хозяйства!
Ну, прямо какую ни возьми!
И в земледелии, и в пчеловодстве, и в скотоводстве, и в молочном хозяйстве, и в птицеводстве, и в свиноводстве, и… и…
*3. Земледелие*Наверное, заграница или какое-нибудь наше культурное хозяйство привезет пшеницу, у которой стебли, как тростник, а зерно — что слива… Да еще и табличку нацепит, что вот, мол, пятьсот пудов двадцать два фунта четыре золотника та пшеница с десятины дает…
И будет это стоять, ручки в брючки, сигарой попыхивая, с презреньем на всех поглядывая:
