Поскольку она решала линеаризованную задачу, то получила при резонансе бесконечную амплитуду. Нелинейная задача, в частности, учет диссипации, оказалась очень сложна. Напрашивалось проведение эксперимента. Об этих исследованиях узнал В. Штром и предложил юному автору сотрудничество и покровительство. Автор отказалась и от того, и от другого и начала ставить эксперименты на себе. Результат очевиден — палата «люкс». Ну да, она же «своя»…

Однако эти работы были продолжены другими исследователями. Герой второй новеллы рассмотрел нелинейный случай, учел диссипацию и исследовал резонанс. Умелое комбинированное аналитического и численного метода позволило исследовать ряд тонких эффектов, в частности учесть реологические свойства психического пространства и конечность скорости распространения возмущений в нем. На базе столь общих результатов автор исследовал конкретную задачу: иллюзорные подпространства психического пространства. Автор исследовал также вложенные иллюзорные подпространства и показал, что возможна ситуация, когда заблудившийся в иллюзии человек теряет направление «на выход» и, приняв иллюзию в иллюзии за реальность, уходит в бесконечный путь из одной иллюзии в другую. Приводится ряд расчетов частично детерминированных блужданий в пространстве иллюзий и показано, что вероятность возвращения в реальность лежит между нулем и единицей. Попытка уменьшить время блуждания путем уменьшения времени пребывания в отдельном бреде влечет ряд интересных эффектов, в том числе, квантовой природы. В частносги, при уменьшении времени растет неопределенность иллюзий, а на «гармоническом языке» — ширина ее спектра. В пределе возникает объект, не поддающийся анализу на дискретном языке — иллюзия с непрерывным спектром. Пребывание автора в лечебнице «Вечный покой» в значительной степени предопределило успех проведенной работы.

Третья новелла посвящена психологу, разрабатывающему вопрос коллапса личности. Собственно, он тоже использовал как исходную модель из первой новеллы, но он-то и скатился до дешевой аналогии с общей теорией относительности, которая — извините за дешевый каламбур — дорого ему обошлась.



5 из 7