- OК? - спрашивал я. - Нет, типа, не ОК. Вери много. - А майнес сто рублз - ОК? - Без базара. - Значит, ОК? - Ну так! На бизнес-курсе я познакомился со своей невестой. Она помогала мне освоить трудное произношение table, и на этой почве у нас нашлось столько общего, что расставаться не хотелось ни мне, ни ей. Одно только смущало нас обоих: она была из богатой семьи с запросами (из дипломатов), и родители её могли не согласиться на брак с парвеню. - Папа просил познакомить тебя с ним, - заливалась моя Лапушка (Lapushka) слезами. - А он такой въедливый! Не будет у нас счастья, любимый!! Ох, сиротинка я го-о-орькая!!! - Ничё, - не думал сдаваться я. - Как говорил Отелло Дездемоне: "Tу би о нот ту би", то есть: "Чего бы там ни было - и не такое бывает!" И вот я у них в прихожей. Мой без пяти минут тесть сразу бросился в наступление: - What is your name, молодой человек? - Что "из ё"? - деликатно уточняю я. - Из "ё", знаете ли, голенищ не скроишь. - His name is Alex, - торопится поддержать меня Лапушка (господи, как она прекрасна в этот миг!"). - How are you doing? - осведомляется со своей ужасной дикцией тесть. - Да дую потихоньку. Грех жаловаться, - добродушно отвечаю я, и тут же решаю, что если уж показывать товар лицом - хвастаться знанием языков - то прямо сейчас, а иначе он меня заболтает. - Хау а ю? - по приятельски тыкаю я ему пальцем в живот (т. е. - "Как делишки? Сердчишко не балует?"). Он смотрит на меня поражённо. "То ли ещё будет!" - подмигиваю я. Моя излишняя самоуверенность оборачивается тем, что он успевает подбросить новый вопрос: - What is your job? "Ё", положим, куда ни шло, но следующее слово звучит малость не того... неприлично. - Ай доунт ноу, что такое "ё" энд "жоп". Ай эм интеллигент, - ловко парирую я. - O, yes of course! - оживляется тесть. Я вдруг догадываюсь, что у него дисфункция речевых центров в коре головного мозга, и как все больные этой болезнью - он патологически разговорчив.


2 из 4