Мрачные улицы Порт-Анжелеса

[После покупки книги «Всё, что вы хотели узнать о легендах квилетов, но не хотели спрашивать у детеныша–оборотня» в небольшом туристическом городишке Белла умудряется попасть в лапы бродячих подонков. Но ВНЕЗАПНО

La Попсоvая Itaлia

[Слышьте, не спрашивайте меня, что что это у официантки на башке, я не в курсе.]





ЭДВАРД: Я ХОЧУ ВСЕГДА ЗАБОТИТЬСЯ О ТЕБЕ.

БЕЛЛА: Круто.


[Звук, который вы слышите, — это я со шмяком закрываю лицо руками.]


ЭДВАРД: Короче, я следил за тобой по всему городу, потом потерял из виду, а потом услышал жуткие убийственные мысли и …

БЕЛЛА: Постой-ка, ты – что?

ЭДВАРД: ... Вот дерьмо.


[Эдварду приходится расколоться: он может читать мысли всех людей, но, увы и ах... у Беллы он никаких мыслей не обнаруживает. Однако про вампирские дела он, в отличие от книги, — молчок.]



Постойте, что-то случилось? Что?

БЕЛЛА: Постой, что-то происходит в полицейском участке?

ЭДВАРД: Погоди, почему там мой папочка?

КАРЛАЙЛ: Белла, мне жаль... Придурковатого дружка твоего отца шлёпнули жуткие, но важные для сюжета личности.

БЕЛЛА: Даже не знала, что у нас в фильме есть такие личности!

КАРЛАЙЛ [многозначительный взгляд]: Понимаю. Их не так уж много в Форксе.

ЭДВАРД [читая мысли]: D:<



7 из 60