
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— А вы знаете, Балле, в чем заключается это дело? — спросил директор.
— Это огромное уголовное дело, о котором каждый день пишут в газетах. Вероятно, господин директор кое-что читал о нем!
— Откровенно говоря, я, кажется, ровно ничего не слыхал об этом деле, — признался Тимиан. — Я почти совсем не читаю газет, мне непонятен их язык, да и орфография у них какая-то странная. А вы думаете, другие разбираются в ней?
— Несомненно.
— Удивляюсь. Ну вот посмотрите, тут написано:
«Пожар на колфабрике возник из-за элпроводов». Что такое колфабрика?
— Это слово должно обозначать фабрику, на которой делают колбасу, — разъяснил Балле.
— А элпровода?
— «Эл», — по-видимому, сокращение от слова «электричество».
— Ага… Ну, а «дело о Скорпионе»? Что там такое?
— Как будто бы удалось напасть на след крупной преступной организации, нечто вроде организации американских гангстеров; она в течение нескольких лет занимается торговлей на так называемой черной бирже, кражей продовольственных карточек, контрабандой и тому подобными вещами. По-видимому, весьма крупное дело, которое привлекло к себе всеобщее внимание.
— Но при чем же тут скорпионы?
