
— Не будет ли вам угодно посмотреть сегодня вечером «Свадьбу Фигаро»? Мы заранее заказали для вас места.
— О, да, конечно! — воскликнула миссис Дэвис. — Свадьбы — это всегда так интересно. А можно пойти туда в мини-юбке?
— Разумеется, — ответил посольский советник.
— Но ведь у нас нет никаких подарков, — заметил мистер Дэвис. — Неудобно являться с пустыми руками.
— Ничего, мы им дадим жевательную резинку, — сказала миссис Дэвис, — ее все так любят. А где эта свадьба?
— В Финской опере, — ответил посольский советник.
— Прекрасно! — воскликнула миссис Дэвис. — Я еще ни разу не видела, чтобы свадьбу справляли в опере. Гарольд, душка, мы, конечно же, пойдем?
Мистер Дэвис покачал головой:
— Нет, дорогая. Неудобно. Ведь мы с тобой совершенно не знаем ни жениха, ни невесты.
— Речь идет о «Свадьбе Фигаро» Моцарта — попытался было объяснить посольский советник.
— А кто такой этот Моцарт? — поинтересовался мистер Дэвис.
— Композитор. Вольфганг Амадей Моцарт.
— Я понимаю. Это, конечно, отец невесты. Он, поди, уже спит и видит, как будет встречать гостей у входа и собирать подарки. Знаю я эту музыкантскую природу. Спасибо за приглашение, но меня не увлекают ни свадьбы, ни похороны.
— Завтра вечером мы хотели бы показать вам «Лебединое озеро», — сказал посольский советник, начиная терять терпение.
— О, эти озера есть и у нас в Америке, — ответил мистер Дэвис, — и большие. На некоторых озерах можно видеть тысячи лебедей.
