
— С ним случилось несчастье, — заявил он, торопясь и нервничая. — По дороге сюда он попал под автомобиль и серьезно ранен. Это лишило его возможности выступать перед вами. Но его заменит знаменитый профессор Дивайн, который умеет прекрасно передразнивать птиц и домашних животных. Леди и джентльмены, — закончил свою речь посланник, убегая с арены, — я приношу вам глубочайшую мою благодарность.
Он ушел, и на арене появился вертлявый человечек с большими усами.
— Леди и джентльмены. Прежде всего позвольте предложить вашему вниманию имитацию песни жаворонка, причем имею честь заявить, что во рту у меня не спрятано никаких инструментов, которые…
Я направился к выходу и две трети посетителей цирка последовали моему примеру.
На улице я встретил толпу молодых людей. Они внимательно слушали какого-то взволнованного человека в проломанной шляпе и широчайших штанах. Он рассказывал им что-то потрясающее. Но на улице было так шумно, что я почти не слышал его слов.
— …он ка-ак хватит его по скуле. Рраз! А тот ему сдачи — и началась потасовка…
— Расходитесь, расходитесь! — заорал полисмен. — Осади на панель!
Толпа стала редеть. Я побрел по улице рядом с пламенным оратором в проломанной шляпе. Хотя мы не были официально представлены друг другу, он все же счел возможным заговорить со мной. Ему страстно хотелось закончить свой рассказ.
— Он подскочил к нему как раз в ту минуту, когда Тод собирался открыть дверь и войти.
— Тод? — переспросил я.
— Тод Бингхэм. Он подошел к нему и заорал: «А, ты здесь!» Тод ответил: «Что тебе нужно?» Тогда этот как крикнет: «Держись!» Тод его сначала не понял. Но этот как хлопнет его по щеке, и началась драка, от которой затрясся весь дом.
— Значит, Тод Бингхэм не попал под мотор? Человек в проломанной шляпе посмотрел на меня с глубочайшим презрением.
— Под мотор? Нет, там не было никакого мотора. Почему вы думаете, что он попал под мотор? Да ему и не нужно было попадать под мотор. Его просто отколотил этот рыжий.
