
— Прыгал от радости.
— А не решил бы съездить в Штаты?
— Что!
— Не попытался бы ее увидеть?
Джерри знал, что Билл глуповат, но не настолько же.
— А ты попытаешься?
— Понимаешь, я и так еду. У меня есть билет. Вот и загляну, все улажу…
— Что уладишь? Отдашь деньги?
— Не думаю. Лучше разделим пополам. В общем, посмотрю, как она, очень ли нуждается… Где, ты сказал, она живет?
— Я ничего не говорил. Билл, не делай глупостей!
— Да я просто посмотрю, честное слово.
— От тебя все равно не отстанешь. Ладно: Лонг-Айленд, Брукпорт.
— Спасибо.
— Нет, ты серьезно?
— Понимаешь…
— Просто хочешь посмотреть?
— Да, да!
Перед отъездом всегда много дел, и только на борту, в Ливерпуле, Билл собрался написать невесте. Писал он осторожно, суммы не назвал, утешаясь тем, что полмиллиона тоже ее обрадуют. Куда же послать письмо? — задумался он. В Саутгемптоне оно ее не застанет. Потом они едут в Портсмут. Значит, туда.
5Маленький Брукпорт на Лонг-Айленде хорош для летнего отдыха. Как и кишащие там комары, он кормится приезжими. В то время года, когда скончался Натком, население его составляли бакалейщик, мясник, аптекарь, их обычные коллеги и мисс Элизабет Бойд, разводившая пчел на старой ферме.
Если вы возьмете третий том Британской энциклопедии (AUS-BJS), вы узнаете, что пчелы, принадлежащие к отряду Hymenoptera, мохнаты, большеноги и наделены особым хоботком для потребления жидкой пиши. Такою же пищей, пока были деньги, поддерживал жизнь Клод Натком Бойд; но это так, к слову. Мы не настолько высокомерны, чтобы презирать пчелу за какое бы то ни было родство или за большие ноги. Гораздо интересней следующая фраза: «Пчеловодство процветает в Америке».
Вот тут можно поспорить. Кто как, а Элизабет не процветала. В сущности, она едва сводила концы с концами.
