
Он никогда ее не осуждал, но трудности сводились к тому, что скучновато жить с небогатой матерью. Быть может, такая жизнь невесела, но только влюбленный считает ее трагической. Многим, в том числе Биллу, прекрасная Клара казалась страдалицей, которую держит редкостное мужество.
Словом, кроткому лорду пришлось объясняться.
— Понимаешь, — сказал он, — неудобно просить прибавку. Еще рассердятся…
— Сколько можно им угождать? Езжу, езжу… Меня просто мутит!
— Это от жары.
— Ничего подобного. От тебя.
— От меня? Да что я сделал?
— Лучше спроси, чего ты не сделал. Почему ты нищий? Лорд Долиш беззвучно застонал. Опять то же самое.
— Моя дорогая!
— Что за тон? Я тебе не внучка. По-че-му ты ни-…
— Мы можем пожениться прямо сейчас.
— Ах, надоело! Я не собираюсь жить на гроши. Другие как-то зарабатывают.
— Ты же знаешь, я пытался. Вот, сказал старикану… то есть Биджери, чтобы они мне прибавили, а он чуть не задохнулся. Нельзя смеяться и пить виски с содовой. Оказывается, они мне платят по дружбе. Очень мило, ты не думаешь?
— Какой прок от этой дружбы?
— Прости, не понял.
— Помоги вступить Бретфилду. Он же тебя просил! Ты же — общий любимец!
— Моя дорогая… то есть душенька… Всему есть предел. Он очень подлый.
— И очень богатый. Теперь ты его обидел…
— Я?
— Послал ему абонемент в зоологический сад.
— А, да! Послал. И он пошел, в ближайшее воскресенье. Нет, как эти богачи любят поживиться даром! Помню, в прошлом году я встретил американца…
— Не отвлекайся. Ты вечно упускаешь свой шанс.
— Понимаешь, если меня любят в клубе, нельзя этим пользоваться.
— Ладно. А с тем американцем? Он мог тебе… помочь.
— Клара! — воскликнул Билл. — Мы едва знакомы!
— Да-а? Ты ему помогал, время тратил…
